[오버워치] 블리자드 오버워치 각국 더빙 번역 비교 영상 (한국어,영어,일본어)

 

 

국내 pc 온라인 게임에서 일대 광풍이 불고있는 블리자드의 오버워치의 각나라 더빙 영상 비교가 올라 왔습니다.

 

 

 

 

 

일본의 경우엔 의역까진 괜찮은데, 제대로 의역 전달이 안되서 캐릭의 성향까지 바뀌어 버리는 경향이 보입니다. 특히 송하나가 그런 느낌이 강하게 듭니다. 실제로 일본에서 즐기는 플레이어는 로컬라이징에 대한 이러한 불만을 표출 하기도 했습니다.

http://jpoverwatch.wiki.fc2.com/comment/%E3%82%B3%E3%83%A1%E3%83%B3%E3%83%88-%E5%A3%B0%E5%84%AA/

 

 

사실 우리나라 게임이라고 믿을 정도로 성우 연기력들이 너무 빼어나서 블리자드의 더빙 수준이 다시 한 번 탑 클라스임을 다시 한 번 상기해줬습니다.

반응형

댓글

Designed by JB FACTORY